
En 1971, el ingeniero electrónico Ray Tomlinson, inventó el correo electrónico. Eligió dicho símbolo porque era uno de los pocos que estaba libre y se necesitaba identificar a quién iba dirigido el mensaje
Una tarde de otoño, hace varias decadas, el primer e-mail fue enviado.
Tampoco previó, que con él nacería el spam (correo basura) con el que la gente pierde alrededor de 52 horas al año, tratando de rescatar los mensajes útiles de aquellos que no lo son.
Sobre la eleccion de la arroba, su creador declaró: “Podría haber sido más fácil usar un corchete, un paréntesis o incluso una coma, pero estos símbolos ya eran usados para otras cosas y de los caracteres que quedaban libres, la @ era el mejor. Además otro punto a favor de este símbolo es que al traducirse como at en inglés daba una sensación de localización”
El correo electrónico se hizo masivo y hoy es una realidad y una de las principales vías de comunicación.
-
2011-01-26 11:50:37 | Frank - @Arroba es el símbolo que se utilizaba para representar la unidad de masa llamada arroba: @. Una arroba equivale a la cuarta parte de un quintal y procede del árabe rub (‘cuarta parte’). En la actualidad es muy conocido por los usuarios de informática pues se utiliza para indicar «en» (at en inglés) en las direcciones de correo electrónico y otros servicios en línea que utilizan el formato usuario@máquina, como por ejemplo Jabber. Su origen está en una ligadura, primero caligráfica y luego tipográfica, que representaba a la preposición latina ad o, según otras fuentes, la conjunción at. Dentro del código ASCII, se puede representar con el dígito 64. El periódico británico The Guardian publicó que unos investigadores italianos habían encontrado la primera representación escrita de este símbolo. Apareció en una carta enviada por un mercader italiano en el año 1536, desde Sevilla a Roma; en la carta se describe la llegada de tres barcos cargados con tesoros provenientes de América: «Así una @ de vino, que es 1/13 de un barril, vale 70 u 80 ducados...». En español se dice «arroba», pero otros idiomas utilizan expresiones mucho más descriptivas, que hacen referencia a la espiral final o a su supuesta semejanza con el rabo de algún animal: en noruego, «bollo espiralado» (kanel-bolle) en turco, «rosa» (gül) en catalán, arrova o rova. También se utiliza «ensaimada», (ensaïmada (uso poco frecuente)). en checo y eslovaco, «arenque» (zavináč) en húngaro, «gusano» o «larva» (kukac) en griego, «patito» (papi o to pap'aki) en ruso, «perrito» (sobachka) en mandarín, «ratoncito» (xiao lao shu) o «marca de ratón» (lao shu hao) en finés, a veces «cola de gato» (kissanhäntä) o «marca miau» (miukumauku), pero usualmente ät-merkki o at-merkki en esperanto, «mono araña» (atelo), «caracol» (heliko), «signo de cantidad exacta» (po-signo) o «a envuelta» (volvita a) en coreano, «caracol acuático» (gol-baeng-i o dalfaengi) en francés, «caracol» (scargot, poco frecuente) o «arroba» arrobe o arrobase (uso comun)) en hebreo, «caracol» (shablul) en italiano, «caracola» (chiócciola) en afrikáans, «cola de mono» (aapstert) en alemán, «cola de mono» (Klammeraffe o Affenschwanz) en búlgaro, «monito» (majmunsko) en frisio, «cola de mono» (apesturtsje) en holandés, «cola-de-mono» (apenstaartje) en rumano, «cola de mono» (coada de maimuta) en serbio, «mono» (majmun) o «a loca» (ludo a) en danés, «a - con-rama» (snabel-a) en euskera, «a envuelta» (a bildua) en idioma japonés, «marca de at (refiriéndose al at inglés)» (atto maaku) en sueco se dice «alfa-manguera» (alfaslang) en estonio, «marca comercial» (kommerstsmärk) en lituano, «comercial et» (at comercial) en portugués, arroba en bielorruso, «caracol» (ślimak) en polaco, «mono», (małpa)






