
Según el Diccionario de Autoridades "poner pies en polvorosa" equivale a huir con precipitación y ligereza.
Julio Casares, en su obra Introducción a la lexicografía moderna, dice que poner pies en Polvorosa significa «echar carretera adelante, porque en el vocabulario de germanía polvorosa significaba el camino lleno de polvo».
Según Sbarbi, en El Averiguador Universal, existen tres opiniones sobre el origen de esta frase proverbial. Unos creen que proviene del sonsonete, porque el que huye precipitadamente levanta más o menos polvo o polvareda. Otros (entre ellos, Clemencín, en sus notas al Quijote) la funda en el lenguaje de germanía, o modo de hablar de los gitanos, ladrones o rufianes, para entenderse entre sí, en cuya jerga «polvorosa» significa calle. y la tercera, la más probable para Sbarbi, se apoya en el siguiente hecho histórico: «Viendo Alfonso III, el Magno, los progresos que en las fronteras de sus reinos hacían los moros, acudió con sus tropas a contener los adelantos del sarraceno. Presentó a los enemigos la batalla cerca del río Orbigo, provincia de Palencia, en los campos de Polvorosa, y allí el valor de nuestros soldados, unido al temor que infundió a los moros un eclipse de luna, hizo que Alfonso III consiguiese una completa victoria, dispersando en precipitada derrota a los moros que pudieron sobrevivir a la derrota.
Desde entonces se hizo proverbial Polvorosa, encerrando primitivamente dicha frase una amarga ironía por todo ejército fugitivo, y aplicándose después a la persona que se ausenta apresuradamente de algún lugar.»
Julio Casares, en su obra Introducción a la lexicografía moderna, dice que poner pies en Polvorosa significa «echar carretera adelante, porque en el vocabulario de germanía polvorosa significaba el camino lleno de polvo».
Según Sbarbi, en El Averiguador Universal, existen tres opiniones sobre el origen de esta frase proverbial. Unos creen que proviene del sonsonete, porque el que huye precipitadamente levanta más o menos polvo o polvareda. Otros (entre ellos, Clemencín, en sus notas al Quijote) la funda en el lenguaje de germanía, o modo de hablar de los gitanos, ladrones o rufianes, para entenderse entre sí, en cuya jerga «polvorosa» significa calle. y la tercera, la más probable para Sbarbi, se apoya en el siguiente hecho histórico: «Viendo Alfonso III, el Magno, los progresos que en las fronteras de sus reinos hacían los moros, acudió con sus tropas a contener los adelantos del sarraceno. Presentó a los enemigos la batalla cerca del río Orbigo, provincia de Palencia, en los campos de Polvorosa, y allí el valor de nuestros soldados, unido al temor que infundió a los moros un eclipse de luna, hizo que Alfonso III consiguiese una completa victoria, dispersando en precipitada derrota a los moros que pudieron sobrevivir a la derrota.
Desde entonces se hizo proverbial Polvorosa, encerrando primitivamente dicha frase una amarga ironía por todo ejército fugitivo, y aplicándose después a la persona que se ausenta apresuradamente de algún lugar.»
Comentarios (2)
-
2010-01-29 18:08:45 | José Luis - EL PARAJE DENOMINADO LA POLVOROSA NO ESTA EN PALENÉfectivamente la batalla de la Polvorosa ocurrió cerce del rio Òrbigo (que no pasa por la prvincia palentina). Este paraje está en la provincia de Zamora, cerca de Benavente y debió ocurrir ( la batalla) en los actuales términos municipales de Santa Cristina de la Polvorosa y de Manganeses de la Polvorosa. He oído que el derrotado fué Almanzor pero no pudo ser por dos razones: primera que no fue coetáneo de Alfonso III, y segunda que fue el único moro al que no le "untamos la badana" en toda la Reconquista.
-
2010-05-21 17:54:34 | teodoro - erratamuy señor mio, e de comentar que tiene una errata con respeto a que el rió orbigo pase por palencia e incluso cerca. Ya que se me dio por mirar si había un rió orbigo en palencia dado mi conocimiento de que dicho rió que pasa a 4 km de mi pueblo se llama igual.Y empieza en la unión de 2 ríos (omañas-luna) y desemboca en el esla. Atentamente: teo
Joomla components by Compojoom



