www.erroreshistoricos.com

Errores Históricos y otras curiosidades.

  • Full Screen
  • Wide Screen
  • Narrow Screen
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Distintos origenes de la palabra España

Valoración de los usuarios: / 2
PobreEl mejor 

Hay distintas opiniones sobre el origen de la palabra España. La versión más aceptada es la que dice que el término España proviene de la época de los fenicios. Fue en el año 1674 cuando Samuel Bochart quiso dar una explicación basándose en el término hébreo Sfan. Éste podría salir del fenicio i-sphanim, nombre con el que éstos llamaron a un conejo autóctono de la Península Ibérica al que ellos no conocían y descubrieron aquí. Dada la gran cantidad de estos mamíferos que encontraron terminaron por conocer a España como la tierra de los conejos. De Span saldría, pues, la derivación al latín de los romanos, Hispania.

Otra versión achaca su origen a los griegos, quienes llamaban Hesperia a las actuales Italia y España. Esto era porque la primera estrella que podían ver tras el crepúsculo, mirando hacia occidente era la estrella de Esperos. Este término griego sería el que daría origen a la Hispania romana. No obstante, podría relacionarse también con el dios griego Pan.

Una última versión es algo más local pues la derivarían del vasco Ezpaina cuyo significado es “labio”, aunque también puede entenderse como “borde” o “confín”…

Hispalis, como derivación del antiguo nombre de Sevilla, Span como tierra al Norte de África…

 

Bandera España

 

 

Comentarios (2)
  • Anonimo  - EZPAINA
    Todas las teorias parecen factibles. A tener en cuenta: La letra "zeta" en euskera se pronuncia de forma cercana a una "ese", y la union de una "i+n" equivale al sonido de una e~ne (con el teclado del movil no me deja escribirlo correctamente). Por tanto tenemos que la pronunciacion en euskera es exactamente igual al nombre actual del pais, sin sufrir practicamente ninguna modificacion. Esta demostrado que antes de la llegada del latin, en varias zonas de la peninsula se hablaba euskera, no solamente en el actual pais vasco, por lo tanto, podria ser que los romanos al llegar a la peninsula, al escuchar el vocablo "ezpaina" (que como hemos dicho se pronuncia igual que el conocido nombre nacional), al escuchar esa palabra, copiaran esa nomenclatura y la adaptaron a su escritura, siendo para ellos Hispania, muy similar al vocablo vasco inicial, pero con otro tipo de escritura. En mi opinion, esta es la teoria mas logica. Un saludo.
  • Guille
    Pues a mi más me parece una coincidencia que una teoría. Realmente los vascos sabían que era el confín? si lo tenían a 800km y eran simples tribus sin mucha movilidad. Además lo de los fenicios viene de antes.
Escribir comentario
Your Contact Details:
Comentarios:
Security
Por favor introduce el código anti-spam que puedes leer en la imagen.
You are here: